Здравствуйте, уважаемый посетитель!

Вы находитесь в блоге Карена Авакяна “Коктейль”. Это блог-отдых, смех, отдушина, оазис. Это как бы брызги, но не шампанского, а не менее приятного напитка - коктейля. Окунитесь в блог и Вам сразу припомнится его вкус, аромат и легкий хмель. Вы окажетесь в мире безудержного смеха, веселья по пустякам и радости. Очень надеюсь, что “Коктейль” станет местом Вашего отдыха и хотя бы временно поможет забыть о заботах и проблемах.
Всех Вам благ, любви и мира!

7 ИСТОРИЧЕСКИХ ЛИЧНОСТЕЙ, КОТОРЫХ НЕ МОГУТ ПОДЕЛИТЬ РУССКИЕ И УКРАНИНЦЫ




 Несколько столетий у России и Украины была общая судьба. Теперь он разделились. И даже, как это ни грустно, между ними возникла вражда. Но хочется верить, что это не навсегда. Ведь у них общая история, общая вера, общая культура. И общие знаменитости, которых они так и не соделить между собой поделить. Вот некоторые из них.


 

Князь Владимир
Князь Владимир Святославич, известен так же как Владимир Святой, Владимир Красное Солнышко. Этот человек стоит в ряду первых князей Древней Руси, именно с его личностью связан исторический выбор принятия христианства, который предопределил облик русской культуры на столетия вперед. Родился он предположительно около 960 года в Киеве. Княжил сначала в Новгороде, затем, после серии интриг и междоусобиц одолел братьев, которые были старше его, и как законные сыновья имели больше прав на престол, и стал княжить в Киеве. Украинцы считают его своим, поскольку родился он в Киеве, и был князем Киевским. Русские так же считают Владимира своим, и на это тоже есть причины. При нем государство восточных славян, которое сегодня называют Древняя Русь или Киевская Русь, стало расширяться на восток, подходя к землям, которые впоследствии станут ядром Великой Руси – Владимир завоевал вятичей, воевал с булгарами на Волге, обложил данью Хазарию. От Владимира вели свой род Московские князья, справедливо считая себя, таким образом, преемниками и наследниками первых Рюриковичей.

 

Николай Васильевич Гоголь
Великий писатель, классик русской литературы малоросского происхождения. Он родился в 1809 году в Сорочинцах Полтавской губернии. Согласно семейному преданию, он происходил из старинного казацкого рода, полная его фамилия была Гоголь-Яновский. В 1828 году он приезжает в Санкт-Петербург, где начинает литературную деятельность. Гоголь всегда считал себя русским, не забывая при этом ни на миг, что он родом из Малороссии, и очень гордясь этим. Отчасти, именно великолепный малоросский колорит “Вечеров на хуторе близ Диканьки” способствовал успеху его ранних произведений. Очень быстро Гоголь вошел в число русских писателей первой величины. На Украине Гоголя считают своим, даже перевести на украинский его произведения, которые им же самим написаны на прекрасном русском языке. Но как быть с тем, что сам-то Гоголь считал свою родную Малороссию - неотъемлемой частью Великой России, писал по-русски, и даже самого украинского из своих героев - Тараса Бульбу - сделал воплощением русской силы?

 

Казимир Северинович Малевич
Художник-авангардист, автор всемирно-известного “Черного квадрата”. Родился в 1879 году в Киеве, умер в 1935 году в Ленинграде. Его можно считать представителем великой российской культуры хотя бы потому, что большую часть своей жизни он провел в Курске, Москве, Петрограде, а затем - Ленинграде. Именно в России он сформировался как художник, здесь проходили его выставки, художественные акции, на русском языке он писал свои философские труды, такие как “Супрематизм. Мир как беспредметность или вечный покой” и “Бог не скинут. Искусство, церковь, фабрика”. Одна из выставок, в которых он участвовал, называлась “Левые течения в русской живописи”. В общем, он себя ассоциировал именно с Россией и с русской культурой, не забывая при этом, разумеется, о своем украинском происхождении. Иногда он писал письма на украинском языке, иногда говорил о себе “я - украинец”, что дает основания современным украинским националистам “изымать” Малевича из русской культуры, объявляя его исключительно своим. При этом, правда, они забывают, что Малевич происходил из польского рода. И так же часто, как “я - украинец”, он говорил “я - поляк”.

  

Анна Андреевна Ахматова
Великий поэт. Именно “поэт”, она очень не любила слово “поэтесса”. Р России Анну Андреевну  русским поэтом. И что же в этом удивительного, если все, что писано ею, написано по-русски, если с Россией, с Петербургом и Ленинградом, с Царским Селом ее имя связано навеки?
Украинцы, напротив, считают Анну Андреевну своей. Она включена в книгу “100 великих украинцев”. И, разумеется, для этого тоже есть основания. Настоящая фамилия Ахматовой - Горенко, родилась она в 1889 году в Одессе, юность провела в Севастополе, Киеве и Евпатории. Род Горенко - старинный казачий род, однако, к чистокровным “малороссам” Анну Андреевну отнести нельзя, поскольку ее бабушка была крымчанкой полугреческго происхождения.



Иван Поддубный
Украинцы прямо-таки стеной стоят за то, что знаменитый силач - украинец. И имеют к этому множество оснований. Прежде всего, происхождение. Иван Поддубный родился в 1871 году в Полтавской губернии, его отец происходил из запорожского казачества, и сам Поддубный неоднократно вспоминал, что отец говорил ему: “Помни, Иван, что рода ты с отца-матери казацкого, запорожского…”. Рассказывают историю о том, что когда в 1937 году Поддубному выдали паспорт, где в графе “национальность” стояло “русский”, Иван Максимович вычеркнул это, и сам вписал “украинец”. И переправил написание фамилии на украинский манер “Пиддубный”.
Однако, перед лицом общего врага старый силач не думал о различии в говорах и написании слов. Когда в годы войны он оказался в оккупации в Ейске, к нему пришли немцы с предложением поехать в Германию и тренировать немецких спортсменов. Он ответил: “Я русский борец. Им и останусь”. На всех афишах и открытках с изображением великого силача, на всех языках мира было написано “Иван Поддубный. Россия”.

   

Владимир Иванович Вернадский
Русские не колеблясь говорят о выдающемся ученом-естествоиспытател, как о представителе русской научной мысли. И это неудивительно. Он родился в 1863 году в Санкт-Петербурге, писал свои научные труды и преподавал исключительно по-русски.
Украинцы, тем не менее, относят Вернадского к выдающимся украинским ученым. Дело в том, что по семейной легенде, род его отца происходил из запорожских казаков. В 1868 году семья Вернадских перебралась в Харьков. Здесь Владимир и начал учебу в гимназии. 1917 год застал Вернадского в Полтавской губернии. Вернадский признал независимость Украины и в 1918 году стал первым президентом Украинской академии наук, созданной правительством гетмана Скоропадского. Однако, уже в 1921 году Вернадский перебрался в Россию, где и провел всю оставшуюся жизнь. Умер великий ученый в 1945 году Москве, и был похоронен на Новодевичьем кладбище.

 

Марко Вовчок
Писательница, поэтесса, переводчица. Украинцы не колеблясь относят ее к классикам украинской литературы, и не случайно. Она писала на украинском языке, описывала историческое прошлое украинских земель, занималась исследованием этнографических материалов на Украине.
Сам великий Тарас Шевченко, когда Марко Вовчок попросила его отредактировать ее повесть, написанную по-украински, сказал, что она является “совершенством украинской литературы”. Именно Марко Вовчок обогатила украинскую литературу множеством жанров, которых до сих пор в ней не было: детские повести и рассказы, социальные повести, психологические повести и рассказы. В общем, классик, один из основоположников украинской литературы.
Тем не менее, эту великую женщину русские с полным основанием могут считать своей. Она родилась в 1833 году в селе Екатериновка Елецкого уезда Орловской губернии, в семье обедневшего русского дворянина. До замужества и начала занятий литературой ее звали Мария Александровна Вилинская. В юности она жила в Харькове, где училась в гимназии. Там и познакомилась с украинским языком. Вскоре она познакомилась с украинским фольклористом и этнографом А.В. Марковичем, который и стал ее мужем. Молодые уехали на Украину, где Мария вместе с супругом выезжала в этнографические экспедиции, в ходе которых полюбила и хорошо узнала украинский народ и украинский язык. Став публиковаться, писательница взяла псевдоним Марко Вовчок, который и прославил ее. Надо сказать, что писала она не только по-украински, но и по-русски, много переводила. В частности, именно она подарила русскоязычному читателю возможность прочитать романы Жюля Верна.

Поиск по этому блогу

Поиск

КОНТАКТЫ

Яндекс.Метрика

Постоянные читатели

Технологии Blogger.

Подписка